Jesus No Universodo Amor Expressões Sentimentais ::: Portal Oficial do Pastor Reynaldo Santos ::: MINISTÉRIO AVIVAMENTO PRÉ-ARREBATAMENTO

No Universodo Amor Expressões Sentimentais


No Universodo Amor Expressões Sentimentais

 

BASE: 1 Coríntios 13:1ss

 

O Amor na Expressão εpως

 

A expressão εpως não ocorre no texto original  neo-testamentário, o que já é motivo suficiente para desconfiarmos desse termo sentimental de nível erótico. Afinal, o amor na expressão εpως é a forte atração física e sexual alimentada por uma pessoa em relação a outra. Dentro dos domínios de εpως, vale qualquer negócio para estar com o parceiro. O adepto de εpως vive diuturnamente pensando no parceiro unicamente para fins de sexo.

 

   Etimologia do grego εpως:

 

1.      Cupido*.

 

2.      Princípio de ação, símbolo do desejo, cuja energia é a libido <instinto ou desejo sexual>. No latim, “libido” é: “desejo violento”, “paixão”,  “luxúria”.

 

* CUPIDO

 

Como sociedade hodierna é bem possível que o conceito pessoal e  moderno de grande parte dessa sociedade olhe para a milenar expressão “amor” como algo banal, encontrado em qualquer esquina de rua.

 

Algum objeto que possa ser encontrado “transando”, “fazendo amor”, “ficando”, “prostituindo-se”, etc.

 

A Bíblia Sagrada é a única voz autorizada a revelar e falar desse sentimento singular denominado amor.

 

Do mitônimo Cupido, deus do amor, filho de Vênus.

 

1.   Etimologia latina de εpως, o deus alado do amor, que é representado freqüentemente de olhos vendados e munido de arco, flecha e carcás. <Sinônimo: os epítetos do deus cego, o flecheiro cego>.

 

2.   Mitologia: Cada um dos gênios infantis alados que acompanham Cupido e Vênus e aparecem representados nas obras de arte romanas rodeando esses ou outros personagens mitológicos.

 

3.   Por extensão: Personificação do amor.

 

4.   Homem ridículo, metido a galanteador.

 

ERÕS - εpως - é a fonte geradora de EROTÍSMO [paixão amorosa, amor lúbrico <escorregadio, sensual, lascivo>, lubricidade <kabritismo – καμπpιτήσμος, sensualidade, lascívia - ὰσέλγεια – asélgia].

 

   ERÓTICO - Palavra procedente do grego εpωτικός e do latim  eroticu.

 

1.   Relativo ao amor.

 

2.   Inspirado pelo amor; que tem o caráter de lirismo amoroso.

 

3.   Inspirado ou provocado pelo erotismo.

 

4.   Sensual, lascivo.

 

Foi a uma sociedade nos domínios de εpως, isto é, dominada pela cultura grega, que a Igreja de Jesus dirigiu-se para  revelar o amor real, o amor inconfundível, inaudito. O amor oposto ao ardente sentimento gerador de adultério, fornicação, prostituição, promiscuidade, etc. O amor de Deus. Aleluia! “...E todos os dias acrescentava o Senhor à Igreja aqueles que se haviam de salvar”. At 2:47. A Igreja de Jesus na localidade precisa e deve entender que a diferença só pode ser liberada através dela. A Igreja na localidade é a referência visível do amor de Deus que encarnou-SE e revelou-SE aos homens, Jesus: Jo 3:16.

 

   O Amor na Expressão ϕιλέω - filéo

 

ϕιλέω significa ‘uma profunda afeição’ – mas esta palavra nunca é citada nos escritos do Novo Testamento quando ocorre um mandamento determinando ao homem que ame a Deus. Exatamente por não tratar-se de uma expressão sentimental que exija sacrifício da criatura humana. No entanto, não podemos e nem devemos desprezar esta expressão. Afinal, o amor na expressão ϕιλέω não contraria a vontade de Deus para a humanidade. Sim! Quão bom seria se todos os humanos fossem realmente ligados pelos laços saudáveis da amizade. Hein! Imaginemos servos e senhores se confraternizando sempre! Patrões e empregados de mãos dadas.... ricos olhando para os pobres e nutrindo por eles uma grande afeição...É do vocábulo ϕιλέω o que manifesta-se o termo FILANTROPIA que é uma forma de tratamento especial e generoso que os homens podem perfeitamente demonstrar entre si mesmos na vida cotidiana – At 28:2. Infelizmente, esta expressão sentimental, no que tange a seu verdadeiro caráter, encontra-se oculta no seio da humanidade. Parece que vivemos em tempos de εpως, quando homens e mulheres almejam simbolizar desejo através do corpo físico. Lemos em Rm 1:22-24 “Dizendo-se sábios, tornaram-se loucos. E mudaram a glória do Deus incorruptível em semelhança da imagem do homem corruptível, e de aves, e de quadrúpedes, e de répteis. Pelo que também Deus os entregou às concupiscências  do seu coração, à imundícia, para desonrarem o seu corpo entre si”.

 

   O vocábulo FILANTROPIA procede do grego ϕιλανϑpωπία – filanthropía e, suas duas principais qualificações, são:

 
“Amor ao ser humano”; “humanitarismo” <Doutrina filosófica e política que visa a eliminar as injustiças reinantes no mundo a fim de se alcançar a felicidade humana - Amor à humanidade>.

 

“Caridade” – Do latim caritate significa: “o amor que move a vontade à busca efetiva do bem de outrem, ‘procurando’ identificar-se com o amor de Deus, o amor no aspecto ágape”; “benevolência, complacência, compaixão, beneficência, esmola”.

 

Amado leitor, como criatura e filho de Deus na Igreja de Jesus na localidade, comungue sempre com o sentimento de filanthropía. Uma filantropia desprovida de interesses políticos, imorais, carnais, mundanos, etc., mas capaz de gerar glórias ao Eterno e Santo Deus. Aleluia! Recomendamos a leitura de Is 58:7. Ez 18:7; 16. At 2:44-47.

 

   O Amor na Expressão αγαπή - agapí

 

 <amor (Amor que se avalia pelo sacrifício)>

 

αγαπή é palavra chave dentro do Cristianismo evangélico e se refere a um tipo de amor espiritual, no qual se derrama a sublimidade do próprio amor de Deus. É com esse tipo de amor que Deus ama a Jesus, seu Filho “AMADO em quem Ele (Deus) se compraz” <Mt.3:17. Jo.17:26>. É com esse tipo de amor que Deus ama a raça humana <Rm 5:8>. É esse tipo de amor que ilustra a natureza de Deus – 1 Jo 4:8. Esse tipo de amor é “sentimento na expressão sacrificial”. Não há barreiras capaz de conter esse tipo de amor. As circunstâncias não podem detê-lo. É vencedor imbatível.  Dele, leiamos atentamente o que diz-nos  Paulo,  nos  versículos 4 a 8  do Capítulo 13 de 1 Coríntios.


O αγαπή de Jesus em prol da Igreja

 

Jesus Cristo amou sacrificialmente a Igreja, a ponto de entregar Sua própria vida, morrendo por ela, expondo-SE em público, diante dos olhos dos homens e dos espíritos infernais. Sl 22: 7-16. Ef. 5:2. O próprio Senhor Jesus, olhando para a dimensão de Seu amor, disse: “Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos” João 15:13. A Igreja é a comunidade dos amigos de Jesus. Cristo amou de forma convicta e determinada. Isto é, Ele foi até o fim. Jo 13:1. 15:10.

    

   O αγαπή da Igreja

 

em prol do Senhor Jesus


Amar <ὰγαπάω - agapáo> é uma obrigação moral. O amor é um bilhete de ida-e-volta. O amor vem de Deus ao coração do crente e retorna dele ao coração de Deus. Tão importante é esse sentimento, que a palavra amor em suas diferentes formas e variações  ocorre mais de quinhentas vezes no contexto bíblico. A obrigação moral de amar resulta do fato de havermos sido eleitos pelo amor do Eterno; um amor que merece uma resposta também de amor. “os seus muitos pecados lhe são perdoados, porque muito amou” – Lc.7:47.  Não é um círculo vicioso senão uma corrente contínua, num crescendo sublime, sempre em direção a Deus. Os servos do Senhor em Corinto, nossos antepassados, estavam tão eufóricos e alegres diante de tantas habilidades espirituais recebidas do Espírito Santo, que desnortearam-se totalmente, não sabendo como administrar tão grande força e poder espirituais de Deus numa só localidade. O Apóstolo Paulo, no entanto, os assustou ao revelar-lhes que, todo aquele imenso e extraordinário poder de nada valeria diante de Deus, se deles não fluísse  a Graça do amor segundo a revelação de 1 Coríntios 13. Uma observação certamente bombástica, impactante, inédita. Paulo, inclusive, chega a revelar-lhes no versículo 13 “O AMOR É MAIOR, MAIS EXPRESSIVO, MAIS DIVINO E MAIS RICO EM PODER QUE AS PORTENTOSAS GRAÇAS DA FÉ E DA ESPERANÇA”.

 

Amar <ὰγαπάω  - agapáo> é mandamento bíblico. Dt 6:5. Js 22:5. Sl 31:23-24. Am 5:15. Jo 15:12;17. Se a Igreja do Senhor numa localidade despreza esse mandamento, ensinou Paulo aos nossos antepassados na cidade de Corinto: as mensagens, os louvores, os ensinamentos e as manifestações de poder espiritual não trarão jamais frutos para a localidade. A Graça do amor é o alicerce do culto a Deus.

 

   Amar <ὰγαπάω - agapáo> é um privilégio. Em um mundo saturado de paixões sórdidas e violentas, amar dentro dos moldes da vontade de Deus é um privilégio dos remidos pelo sangue do Cordeiro de Deus. Enquanto o mundo respira ódio e rancor e as armas não cessam de disparar terror, o rebanho de Jesus Cristo se compraz num insondável αγαπή sem reservas, pois “o imenso αγαπή do Deus Criador e Redentor foi DERRAMADO em nossos corações”. Rm 5:5.

 

Nota: A Graça do αγαπή de Deus, portanto, na expressão sacrificial, gerencia tudo quanto é concernente à obra do Senhor na vida dos servos de Cristo. É a base, o fundamento. Tudo deve começar com a Graça do Amor de Deus na expressão sacrificial < αγαπή >. Nos versículos 4-8 do Capítulo 13 de 1 Coríntios o amor é descrito  por uma série de quinze verbos. É caracterizado não de maneira abstrata, mas pelo comportamento que ele suscita – ao  passo que o conhecimento imperfeito  <versículo 1> e indireto <versículo 12> que a criatura humana tem do Todo-Poderoso Deus desaparecerá para dar lugar à visão do Senhor face-a-face. Aleluia!!!

    

   13:1

 

εαν - se

 

ταις - nas

 

γλωσσαις - línguas

 

των - dos

 

ανθρωπων - seres humanos

 

και - e

 

των - dos

 

αγγελων, - anjos,

 

λαλω - (eu) falar

 

δε - mas

 

μη - não

 

εχω, - tiver,

 

αγαπην - amor

 

γεγονα - tornei-me

 

χαλκος - bronze

 

ηχων - que soa

 

η - ou

 

κυμβαλον - címbalo

 

αλαλαζον. - que retine.

 

   13:2

 

και - e

 

εαν - se

 

εχω - tiver

 

προφητειαν - profecia

 

και - e

 

ειδω - conhecer

 

τα - os

 

μυστηρια - mistérios

 

παντα - todos

 

και - e

 

πασαν - todo

 

την - o

 

γνωσιν - conhecimento

 

και - e

 

εαν - se

 

εχω - tiver

 

πασαν - toda

 

την - a

 

πιστιν - fé

 

ωστε - a ponto de

 

μεθισταναι - remover

 

ορη – montes

 

δε - mas

 

μη - não

 

εχω - tiver,

 

αγαπην, amor,

 

ουθεν - nada

 

ειμι. - sou.

   13:3

 

καν - e se

 

ψωμισω - repartir

 

παντα - todos

 

τα - os

 

υπαρχοντα - bens

 

μου - meus

 

και - e

 

εαν - se

 

παραδω - entregar

 

το - o

 

σωμα - corpo

 

μου - meu

 

ινα - para que

 

καυχησωμαι - me glorie,

 

δε - mas

 

μη - não

 

εχω - tiver,

 

αγαπην - amor

 

ουδεν - nada

 

ωφελουμαι - me aproveita.

 

1 Co 13.4

 

O amor é <1> sofredor <no grego a palavra é μακрοθυμει = makrothymi = paciente>.

 

é <2> benigno <no grego está escrito χрηστεύεται = christefete = bondoso>;

 

o amor <3> não é invejoso <no grego está escrito ζηλοῑ = zilí = ciumento>;

 

o amor <4> não se vangloria <lemos no grego ου πεрπεрεύεται =  u perperefete = não se gaba. A PALAVRA “GABAR” significa: “lisonja que a pessoa faz a si mesma com base na soberba”>,

 

<5> não se ensoberbece <no grego está escrito: ου  Φυσιοῡται = u fysiute = não é arrogante [atrevido, soberbo, insolente]>.


1 Co 13.5 <6> não se porta inconvenientemente <no grego lemos: ουκ ασχημονεῑ = uk aschimoni = não é rude> [descortês, grosseiro, desastrado, desajeitado, estabanado, rigoroso, ignorante, estúpido, boçal, grosso].

 

<7> não busca os seus próprios interesses.

 

<8> não se irrita. No grego, irritar é κακόω = kakõ. Significa: “tratar mal” – “ferir” – “ser mau com alguém” <ser ruim, malígno>.

 

<9> não suspeita mal <lemos no grego: ου λογίζεται το κακόν = u logizete to kakon = “não leva em conta o mal” [não leva em conta: aquilo que prejudica ou fere; as doenças e enfermidades; as dificuldades cotidianas; discordâncias naturais]>.

   1 Co 13.6 <10> não se regozija com a injustiça <lemos no grego: ου χαίрει = u cheri = não se alegra>. Obs.: A injustiça é assessório do engano, da mentira, das armações, das conspirações...

 

<11> mas se regozija com a verdade <lemos no grego: δε σγχαίрει επὶ τῆ αληθεία = ve sgcheri epi ti alithia = mas se alegra com a verdade>.

 

1 Co 13.7 <12> tudo sofre <sofre em todas as coisas exatamente porquê: por ter a natureza de acreditar sem limites, alimenta sempre a idéia se está não sendo enganado. O item seguinte é uma resposta à parte “a” do versículo 7>.

 

<13> tudo crê <crê em todas as coisas>.

 

<14> tudo espera <espera todas as coisas como riquezas do amor>.

 

<15> tudo suporta <suporta todas as coisas acreditando no poder sentimental de agapi>.

 
1 Co 13.8 <16> O amor jamais acaba...

 

Lemos no grego: Η αγάπη ουδέποτε πίπτει  O agapi uvepote pipti = “O amor jamais termina”.

 

OBS.: Todos estilos sentimentais acabam. Agapi, jamais! Agapi é Deus. Agapi é o grande sentimento de Deus. Feliz quem vive debaixo da cobertura de Agapi.

0 comentários:

Postar um comentário