Jesus Armagedom ::: Portal Oficial do Pastor Reynaldo Santos ::: MINISTÉRIO AVIVAMENTO PRÉ-ARREBATAMENTO

Armagedom


Armagedom

O termo ARMAGEDOM é de origem hebraica e procede das palavras Har Meguiddo ou Mageddon e significa Monte Meguido – apontando para a histórica Montanha [s] de Megido – Em grego, Armagedom é Αρμαγεδών.

   Observações

 

Alfabéticas

 

Especiais

 

da Língua Grega

 

do Novo Testamento

 

 

 

A letra ALFA

A letra ALFA deve ser pronunciada ALFA (destacando a letra éle <L>) e nunca AUFA. Não existe AUFA e sim, ALFA.

 

A letra VITA

 

B β

 

 

 

Obs. O uso da letra VITA, erroneamente chamada BETA, equivalendo à letra “b” do alfabeto latino, só tem valor de leitura com som de letra “b” fora do País da Grécia. Lá, no país grego, ou na leitura do Novo Testamento grego, jamais! O estudante de língua grega deve habituar-se, pois, com a letra VITA e nunca com aquilo que chamam de BETA. 

 

 

 

A letra GAMMA

A letra GAMMA não pode ter o som da letra G do idioma latino (GÉL, GAto...<não pode>). De forma aberta, não existe a letra G no alfabeto grego. A letra G só pode manifestar-se através de uma junção especial de duas outras letras, das quais falaremos um pouco mais à frente.

Obs. O uso da letra VELTA, erroneamente conhecida como DELTA, equivalendo à letra “d” do alfabeto latino, só tem valor de leitura com som de letra “d” no Brasil. Na Grécia ou na leitura do Novo Testamento grego, jamais! Habituemo-nos, pois, com a letra VELTA e não com aquilo que chamam de DELTA. 

 

 

 

A letra THITATEM PRONÚNCIA DE VITA

O som labial da letra THITA é VITA.

 

Escreve-se e translitera-se THITA A pronúncia, porém, é VITA e não THITA. Pronuncia-se, portanto, VITA (abafando o máximo possível o som de letra “vê”, isto evitará aportuguesar a letra vita)

 

Θεός translitera-se Theós e lê-se VEÓS (Deus)

 

Θεον translitera-se Theon e lê-se VEON (Deus)

 

Θέαινα translitera-se Théna e lê-se VENA (Deusa).

 

Θειον translitera-se Thion e lê-se VION (Enxofre).

 

');} else {document.write('

');} Obs.: Não confundamos, porém, a letra VITA, segunda letra do alfabeto grego, com a oitava letra grega manifesta na junção th, identificada como letra THITA, porém, de pronúncia VITA.

 

O primeiro VITA, que é a segunda letra do alfabeto grego, indica a letra v do alfabeto latino. THITA, a 8ª letra do alfabeto grego, não trata-se de uma segunda letra vita. Não! Indica unicamente as letras th do alfabeto latino, juntas. Vita, a segunda letra grega tem pronúncia de vita. Thita, a oitava letra grega, é e sempre será thita, iguala-se apenas em termos de pronúncia. Ambas têm pronúncia de VITA.

 

 

 

A letra SIGMA

Sigma não pode ter som de z. Nunca!

 

Em muitas palavras da língua latina o s aparece com som de z. No grego isso jamais poderá acontecer. Sigma tem som de sigma e zita tem som unicamente de zita.

 

SIGMA é como se fosse a letra c com cedilha no alfabeto latino.

 

A união das letras K+A+Z+A tem som de KAZA.

 

A união das letras K+A+Σ+A tem som de KAS<Ç>A <o sigma e o alfa (σ+α) têm  som de c com cedilha no idioma latino = ça>.

');} else {document.write('

');} Expressões

 

e Palavras Gregas

 

do Novo Testamento

Adorar:

 

A palavra hebraica shakah traduzida como adorar no Antigo Testamento, significa "curvar-se, suplicar humildemente, mostrar reverência, prostrar-se ou expressar reverência".

 

No Novo Testamento, a palavra grega que corresponde a shakah é προσκυνεω = proskyneo, que significa "beijar (como um cão quando lambe a mão do dono), prostrar-se em reverência ou reverenciar".

Agonizar:

 

No grego, agonia é αγωνία = “o conjunto de fenômenos que anuncia a morte”.

0 comentários:

Postar um comentário